Planá růže (Wilde Rose)

(24. 1. 2020 - tak bych tu měl ještě jednu českou verzi písně německé kapely Faun. Tentokrát jsem do češtiny zkusil převést jejich píseň Wilde Rose)

 

Svírá mé srdce žal,

mého milého mi osud vzal,

jeho růže nebude kvést dál.

 

Svírá mé srdce žal,

mou lásku jarní vánek odvál,

jeho růže nepokvete dál.

 

Planá růže nepokvete dál.

 

Milý řekl: „Musím hájit čest,

dokud budu vojsko v boji vést,

tato růže nepřestane kvést.

 

Ten keř planých růží pojil nás,

mojí nadějí byl dlouhý čas,

až ho jednou v noci spálil mráz.

 

Svírá mé srdce žal,

mou lásku jarní vánek odvál,

jeho růže nepokvete dál.

 

Snad se brzy vrátí – tolik se bojím.

 

Přišel list, aby mi pověděl,

milý pad, a když do bitvy vjel,

tak v ruce květ plané růže měl.

 

Svírá mé srdce žal,

mého milého zlý osud vzal,

jeho růže nepokvete dál.

 

Svírá mé srdce žal,

mého milého mi osud vzal,

jeho růže nepokvete dál.

 

Je mi tak chladno když vím že, se nevrátí.

© 2011 Všechna práva vyhrazena.

Vytvořeno službou Webnode